首页 > 都市言情 > 重生之学霸的快乐你想象不到

第十一章 正经人为什么不写日记(1/5)

目录

子夜时分,曲军坐在书桌前,对着脑海中的《西班牙语语法大全》,在工具书的帮助下学习西班牙语。

喜新厌旧是人类大脑的本能,西班牙语对曲军来说是一种全新的体验,相对比英语更有趣,另外初学者阶段难度低,学习过程轻松愉快,经验值蹭蹭的往上涨。

估计用不了几天,就能把一百点经验值的成本赚回来。

小闹钟指向十二点整,曲军合上书本,充满期待地点开随身图书馆p,“本周限免”果然已经刷新。

这次刷出来六本书,其中有五本初中一年级课本,包括语文、数学、物理、化学和生物,加上已有的英语和政治初中一年级课本,高考的七门功课无一遗漏。

初中一年级的级别太低,就算把这五本课本背得滚瓜烂熟,高考分数也不会增加多少,但是千里之行始于足下,先把基础打好总是不错的。

按照惯例,这次的本周限免还刷出来一本“闲书”——《墨西哥长诗〈太阳石〉赏析》。

又是一篇西班牙语作品。

点开这本书细看介绍,《太阳石》竟然是一部诺奖级作品,作者奥克塔维奥·帕斯,凭借这首长诗获得了1990年诺贝尔文学奖。

在80年代,诺贝尔文学奖在国人心中非常神圣,每年的诺奖作品一公布,无数的文学青年趋之若鹜,《百年孤独》为什么在国内的影响那么大?一方面是作品本身质量过硬,一方面也是赶上了好时候,自《百年孤独》以后,历届诺贝尔奖文学作品的影响越来越小,再也无法复制1982年的盛况。

1982年的帕斯还没有得到诺奖,在中国没什么名气,但在西方世界早就是拿奖拿到手软的著名作家,他用了二十年的时间把西班牙语的文学奖刷了一遍,又把英美德法比利时的文学奖刷了一遍,不止一次进过诺奖提名的最终名单,只是因为瑞典人排排座分果果的尿性,一直拖到1990年才得奖,引起国内的重视,陆续出现几个版本的《太阳石》中译版。

随身图书馆刷出来的这本《墨西哥长诗〈太阳石〉赏析》,给出千年之后人工智能翻译的中译版,根据介绍,这个版本的《太阳石》中译版是最接近原著,最符合作者本意的一个版本,把之前人类的翻译版本甩出两条街去。

曲军不由得精神一振,这篇《太阳石》的中译版可以发表变现的。

本章未完,下一页继续

书页 目录
好书推荐: 左道旁门:我能逆转代价 黑科技:我寻思从玩具开始 重生文才 开局夺舍大长老 湘神 霍格沃茨之黑魔法觉醒 黑潮 聊斋:从继承道观开始 我,木叶的人生导师 火影:开局召开圣杯战争